Folks are dumb where I come from
They ain’t had any learnin'
Still they’re happy as can be Doin' what comes naturally
Doin' what comes naturally
Folks like us could never fuss
With schools and books and learnin'
Still we’ve gone from A to Z Doin' what comes naturally
Doin' what comes naturally
You don’t have to know how to read or write
When you’re out with a feller in the pale moonlight
You don’t have to look in a book to find
What he thinks of the moon or what is on his mind
That comes naturally
That comes naturally
My uncle out in Texas
Can’t even write his name
He signs his checks with X’s
But they cash 'em just the same
Uncle Ben got angry when
they caught him stealing chickens
I’m within my rights says he Doin what comes naturally
Doin what comes naturally
Cousin Jack insured his shack
And now he plays with matches.
He’ll collect just wait and see
Doin what comes naturally.
Doin what comes naturally
Sister Sal whose music-ale
Ain’t never had a lesson
Still she’s learned to sing off key
Doin what comes naturally.
Doin what comes naturally.
You don’t have to go to a private school
Not to turn up your bustle to a stubborn mule
You don’t have to have a professor’s dome
Not to go for the honey when the bee’s at home
That comes naturally
That comes naturally
My uncle don’t pay taxes
His address never gives
They can’t collect his taxes
For they don’t know where he lives.
Grandpa Dick was always sick,
But never saw a doctor.
He just died at 93,
Doin what comes naturally
Doin what comes naturally
Люди из моего края не слишком умны,
Они не получили образования,
Но они счастливы, как могут быть,
Делая то, что приходит само по себе.
Делая то, что приходит само по себе.
Людям, как мы, не нужно беспокоиться
С школами и книгами и учёбой,
Но всё равно мы продвинулись от А до Я,
Делая то, что приходит само по себе.
Делая то, что приходит само по себе.
Ты не должен уметь читать или писать,
Когда ты в компании парня под лунным светом.
Ты не должен смотреть в книге,
Чтобы узнать, что он думает о луне или что у него на уме.
Это приходит само по себе.
Это приходит само по себе.
Мой дядя в Техасе
Даже не может написать свое имя,
Он подписывает чеки крестиками,
Но они все равно их принимают.
Дядя Бен разозлился, когда
его поймали на воровстве кур,
Я вправе делать это, говорит он,
Делая то, что приходит само по себе.
Делая то, что приходит само по себе.
Двоюродный брат Джек застраховал свою хижину
И теперь он играет с серными спичками.
Он получит страховку, подождите и увидите,
Делая то, что приходит само по себе.
Делая то, что приходит само по себе.
Сестра Сал, чей музыкальный салон
Никогда не брал уроков,
Но всё равно она научилась петь фальшиво,
Делая то, что приходит само по себе.
Делая то, что приходит само по себе.
Ты не должен учиться в частной школе,
Чтобы поднять подол до stubborn mule.
Ты не должен быть профессором,
Чтобы идти за медом, когда пчела дома.
Это приходит само по себе.
Это приходит само по себе.
Мой дядя не платит налоги,
Его адрес никогда не дают.
Они не могут собрать его налоги,
Потому что не знают, где он живет.
Дедушка Дик всегда был болен,
Но никогда не видел врача.
Он просто умер в 93 года,
Делая то, что приходит само по себе.
Делая то, что приходит само по себе.
1 | Tonight We Love |
2 | To Each His Own |
3 | Symphony |
4 | Wish I May, Wish I Might |
5 | April in Paris |