Mânes de mes aïeux, protégez-moi, bons mânes !
Les joies charnell’s me perdent
La femme de ma vie, hélas ! est nymphomane
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Sous couleur de me donner une descendance
Les joies charnell’s me perdent
Dans l’alcôve ell' me fait passer mon existence
Les joies charnell’s m’emmerdent.
J’ai beau demander grâce, invoquer la migraine
Les joies charnell’s me perdent
Sur l’autel conjugal, implacable, ell' me traîne
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Et je courbe l'échine en déplorant, morose
Les joies charnell’s me perdent
Qu’on trouv' plus les enfants dans les choux, dans les roses
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Et je croque la pomme, après quoi, je dis pouce
Les joies charnell’s me perdent
Quand la pomme est croquée, de plus belle ell' repousse
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Métamorphose inouïe, métempsycose infâme
Les joies charnell’s me perdent
C’est le tonneau des Danaïd's changé en femme
Les joies charnell’s m’emmerdent.
J’en arrive à souhaiter qu’elle se dévergonde
Les joies charnell’s me perdent
Qu’elle prenne un amant ou deux qui me secondent
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Or, malheureusement, la bougresse est fidèle
Les joies charnell’s me perdent
Pénélope est une roulure à côté d’elle
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Certains à coups de dents creusent leur sépulture
Les joies charnell’s me perdent
Moi j’use d’un outil de tout autre nature
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Après que vous m’aurez emballé dans la bière
Les joies charnell’s me perdent
Prenez la précaution de bien sceller la pierre
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Car, même mort, je devrais céder à ses rites
Les joies charnell’s me perdent
Et mes os n’auraient pas le repos qu’ils méritent
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Qu’on m’incinère plutôt ! Ell' n’os’ra pas descendre
Les joies charnell’s me perdent
Sacrifier à Vénus, avec ma pauvre cendre
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Mânes de mes aïeux, protégez-moi, bons mânes !
Les joies charnell’s me perdent
La femme de ma vie, hélas ! est nymphomane
Les joies charnell’s m’emmerdent.
Привидения предков, защитите меня, добрые духи!
Счастья в моей жизни разрушают меня
Жена моя, к сожалению, страдает от нимфомании
Счастья в моей жизни разрушают меня.
Привлекаясь желанием дать мне потомство
Счастья в моей жизни разрушают меня
В брачном ложе она вынуждает меня проживать свою жизнь
Счастья в моей жизни разрушают меня.
И я сгибаю спину, сетую, угрюмый
Счастья в моей жизни разрушают меня
Теперь не найти детей в капусте, в розах
Счастья в моей жизни разрушают меня.
И я грызу яблоко, а затем говорю "хватит"
Счастья в моей жизни разрушают меня
Когда яблоко съедено, она снова и снова
Счастья в моей жизни разрушают меня.
Необычайное преображение, позорная метемпсихоз
Счастья в моей жизни разрушают меня
Это - перевернутый вверх дном таз Данаид, превращенный в женщину
Счастья в моей жизни разрушают меня.
Я дошел до того, что желаю ей измены
Счастья в моей жизни разрушают меня
Чтобы она взяла себе любовника или двоих, чтобы помочь мне
Счастья в моей жизни разрушают меня.
Но, к сожалению, она верна
Счастья в моей жизни разрушают меня
Пенелопа - это не что-то по сравнению с ней
Счастья в моей жизни разрушают меня.
Некоторые выкапывают себе могилы зубами
Счастья в моей жизни разрушают меня
А я использую инструмент другого рода
Счастья в моей жизни разрушают меня.
Когда вы будете класть меня в могилу
Счастья в моей жизни разрушают меня
Приведите на память и тщательно запечатайте камень
Счастья в моей жизни разрушают меня.
Потому что даже мертвым я должен бы подчиниться ее обрядам
Счастья в моей жизни разрушают меня
И мои кости не найдут покоя, который они заслужили
Счастья в моей жизни разрушают меня.
Лучше сжечь меня! Она не осмелится спуститься
Счастья в моей жизни разрушают меня
Принести жертву Венере, с моим бедным пеплом
Счастья в моей жизни разрушают меня.
Привидения предков, защитите меня, добрые духи!
Счастья в моей жизни разрушают меня
Жена моя, к сожалению, страдает от нимфомании
Счастья в моей жизни разрушают меня.
1 | Capitaine DAquitaine |
2 | Jeanne Martin |
3 | Le Sceptique |
4 | Retouches à un roman d'amour de quatre sous |
5 | L'antéchrist |