سه ربع کم بعد از ظهر سیزده مرداده
عاشق شدی رفت عشق تو رو به باد داده
همه خوابیدن دایی جون توی باغه
کی این دیوار رو کثیف کرده اینا چیه رو دیواره
فامیل اشرافی همه با همدیگه قهرن
پای رادیو پیگیر اخبار جنگن
هر صدای اعتراضی صدایی مشکوفه
انگلیسیایی چشم چپ پشت دروازه شهرن
نگار من به لهاورد و من به نیشابور
اگر بگیرد دست ناموس تبعید شود به جای دور
عمو اسدالله دستم به دامنتون
میترسم لیلی رو دیگه نبینم سر دعوای دایی جون آقا جون
مارلی دیتریش آبگوشت بزباش
بی عرضه به جای این حرفا به فکر سن فرانسیسکو باش
یکی واکسی اون یکی عکاسه
همشیره تو کافه می خونه خواهر زاده شونم رقاصه
شما کجا بودین آقا پر و پاچه تون چرا خیسه؟!
پرونده قمر رو میز رییس اینتلجنت سرویسه
سر دوستعلی تو پوزه ی پلنگه
زن شیر علی مثل یه بچه معصوم و قشنگه
حرفای ابوالقاسم واعظ در دوا خونه رو بست
این حسن موسی که جدی جدی پر از فشنگه
جنگ ممسنی جنگ کازرون
قشون دشمن تو راه تهرون
تو آخر آبروی منو می بری قاسم توی برمت
انگلیسا زیر بازارچه با ما آقا تماس گرفتن
کارد آشپزخونه کدوم دست عزیز السلطنه بود
بیشاب هندی پای نسترن من
غیاث ابادی ها همه ناموس پرستن
نوبت به عضو شریف که ساعت نبستن
متد غافلگیری نایت تیمور خان
کلاه گیس مشکی سر اسپیران
عبدالقادر بغدادی عکسش رو طاقچه س
اون چیزایی که نوشته بودی هنوز رو دیوار باغچه س
آره همشهری خانه از پای بست ویران است
حتی اسم داش شمسعلی توی اون کتابچه س
قلم تراش می خوای نه که چاقو
آخر قصه لیلی رو دادن به پوری فش فشو
عمو اسدالله دستم به دامنتون
Три четверти часа после полудня тринадцатого
Ты влюбился и разбросал свою любовь на ветер
Все спят, дядя Джон в саду
Кто это испачкал стену? Это на стенах
Семья аристократов все друг с другом в ссоре
Слушают радио, следят за новостями войны
Каждый звук протеста - это подозрительный звук
Англичане смотрят на город из-за ворот
Негар, я в Лахоре, а ты в Нишапуре
Если поймают, честь будет отправлена в далекий город
Дядя Асадулла, моя рука на твоем рукаве
Боюсь, что не увижу Лейлу снова из-за ссоры дяди Джона, дядя Джон
Марлен Дитрих, бзик с бараниной
Не стоит тратить слова на это, подумай о Сан-Франциско
Один икс, другой - фото
Сестра твоей жены в кафе-баре, племянница твоей сестры танцовщица
Вы где были, господин? Почему вы так обнажены?!
Дело о Кумаре на столе у шефа разведки
Лицо друга Али на морде леопарда
Жена Шир Али, как невинный и красивый ребенок
Слова Абул-Касима в аптеке закрыты
Это Хасан Муси, серьезно, полный пуль
Война в Мамасани, война в Казеруне
Армия врага на пути к Тегерану
Ты уносишь мою честь, Касем, в твоем кармане
Англичане под рынком с нами, господин
Сколько ножей для кухни у твоей любимой
Все Гиятхабадцы - защитники чести
Пришло время для почтенного члена, который не надевал часы
Метод неожиданности команды Тимур-хана
Черная парикмахерская шляпа на Эспиран
Абделькадер Багдади, его фото на полке
То, что ты написал, еще на стене сада
Да, земляк, дом разрушен
Даже имя Шамсали есть в той книжке
Ты хочешь карандаш, а не нож
Конец истории Лейлы дали Пури Феш-Фешу
Дядя Асадулла, моя рука на твоем рукаве
1 | Открытка с юга |
2 | Лыжи |
3 | Дискотека в селе |
4 | Танцы |
5 | Доброе утро |
6 | Ey Dad Az Eshgh |
7 | To Ke Nisti |
8 | Roozhaye Kootah |
9 | Don't You Remember Haji |
10 | Varda Biar |