Quan surts per fer el viatge cap a Itaca
Has de pregar que el camí sigui llarg
Ple d’aventures, ple de coneixences
Has de pregar que el camí sigui llarg
Que siguin moltes les matinades
Que entraràs en un port que els teus ulls ignoraven
I vagis a ciutats per aprendre dels que saben
Tingues sempre al cor la idea d’Itaca
Has d’arribar-hi, és el teu destí
Però no forcis gens la travessia
És preferible que duri molts anys
Que siguis vell quan fondegis l’illa
Ric de tot el que hauràs guanyat fent el camí
Sense esperar que et doni més riqueses
Itaca t’ha donat el bell viatge
Sense ella no hauries sortit
I si la trobes pobra, no és que Itaca
T’hagi enganyat. Savi, com bé t’has fet
Sabràs el que volen dir les Itaques
II
Més lluny, heu d’anar més lluny
Dels arbres caiguts que ara us empresonen
I quan els haureu guanyat
Tingueu ben present no aturar-vos
Més lluny, sempre aneu més lluny
Més lluny de l’avui que ara us encadena
I quan sereu deslliurats
Torneu a començar els nous passos
Més lluny, sempre molt més lluny
Més lluny del demà que ara ja s’acosta
I quan creieu que arribeu, sapigueu trobar noves sendes
III
Bon viatge per als guerrers
Que al seu poble són fidels
Afavoreixi el Déu dels vents
El velam del seu vaixell
I malgrat llur vell combat
Tinguin plaer dels cossos més amants
Omplin xarxes de volguts estels
Plens de ventures, plens de coneixences
Bon viatge per als guerrers
Si al seu poble són fidels
El velam del seu vaixell
Afavoreixi el Déu dels vents
I malgrat llur vell combat
L’amor ompli el seu cos generós
Trobin els camins dels vells anhels
Plens de ventures, plens de coneixences
Когда ты отправляешься в путь к Итаке,
Молись о том, чтобы путь был долгим,
Полным приключений, полным знаний.
Молись о том, чтобы путь был долгим,
Чтобы многочисленные утра
Привели тебя в незнакомый порт,
И ты отправляешься в города,
Чтобы узнать от тех, кто знает.
Сохраняй в сердце мысль об Итаке,
Ты должен туда попасть, это твоя судьба.
Но не спеши на пути,
Лучше, если путь будет долгим.
Лучше, если ты будешь старым,
Когда достигнешь острова.
Богатым от всего, что ты завоюешь на пути,
Не ожидай, что Итака даст тебе больше богатств.
Итака подарила тебе прекрасный путь,
Без нее ты не отправился бы в путь.
И если ты найдешь ее бедной, не думай,
Что Итака обманула тебя. Ты стал мудрым,
Ты знаешь, что значат Итаки.
II
Дальше, вам нужно идти дальше
От упавших деревьев, которые сейчас пленяют вас,
И когда вы преодолеете их,
Помни, не останавливайся.
Дальше, всегда иди дальше
Дальше от сегодняшнего дня, который сейчас сковывает вас,
И когда вы будете свободны,
Начните новый путь.
Дальше, всегда еще дальше
Дальше от завтрашнего дня, который уже приближается,
И когда вы будете уверены, что достигнете цели,
Знайте, как найти новые пути.
III
Счастливого пути воинам,
Которые верны своему народу,
Пусть бог ветров благословит
Парус их корабля.
И пусть, несмотря на старые битвы,
Они наслаждаются любимыми телами,
Наполни сети желанными звездами,
Полными приключений, полными знаний.
Счастливого пути воинам,
Если они верны своему народу,
Пусть бог ветров благословит
Парус их корабля.
И пусть, несмотря на старые битвы,
Любовь наполняет их щедрое тело,
Они найдут пути старых желаний,
Полными приключений, полными знаний.
Песня о путешествии и поиске своей Итаки - места, где сердце находит свой дом. Она призывает не торопиться и наслаждаться дорогой, полной приключений и знакомств. Важно не только достичь цели, но и узнать себя и мир вокруг. В конце концов, Итака - это не только место, куда ты идешь, но и то, что ты становишься в пути.
1 | Laura |
2 | Un Cinema Paradis, Si Us Plau |
3 | Criatura Dolcissima |
4 | El Jorn Dels Miserables |
5 | L'estaca |
6 | Respon-me |
7 | A força de nits |
8 | Que tinguem sort |
9 | A la taverna del mar |
10 | La casa que vull |