Mir hei uf de Tische tanzt, hei üs gschwore s wärd für immer ha
üs a Hirngspinscht feschtgha i finschtre Bars wo urplötzlech aues Sinn het
gmacht
Torkelnd düre Notusgang, es Bootshuus plant, Täg schön gredt wi oft scho
Doch dr Morge chlopft und är isch troschtlos, bis de aus wider vo vore losgoht
Scho bim z’Mittag wird mir wisgmacht, d Wäut wart uf mi a der Bushaltsteu
Si trägi es Summerchleid us Syyde und heig Luscht mit mir uf Paris uszrysse
Vo däm Vodka wird mir vorgmacht, was i vorha sigi schlau
I weiss ganz genau dass’s nid stimmt, doch egau
Das isch aues gloge
Was isch würklech wohr?
Abgseh vo morn Morgen und de Froge woni frog
Das isch aues gloge
Was isch würklech wohr?
Abgseh vo morn Morgen und de Froge woni frog
De Froge woni frog
Klar a Tagen ufzstoh wo der Weckerpipston vorem Chartehuusdorf imene fette Jeep
hockt mit Kanonen obedruffe das fägt nid
Das Läben isch es Gedicht wo sech schlächt riimt
Aber ds Glück cha nid wyt sy, s wird nüt ufgäh
Mir si Züünufchlätterer si d Hüpfburgtäg
Mache Füür, wider nei säge chly uf taub
Und d Wäut wi si üs gfaut wüu
Das isch aues gloge
Was isch würklech wohr?
Abgseh vo morn Morgen und de Froge woni frog
Das isch aues gloge
Was isch würklech wohr?
Abgseh vo morn Morgen und de Froge woni frog
De Froge woni frog
U das isch aues gloge
Doch was isch würklech wohr?
Abgseh vo morn Morgen und de Froge woni frog
U das isch aues gloge
Doch was isch würklech wohr?
Abgseh vo morn Morgen und de Froge woni frog
Мы танцевали на столах, клялись, что это будет длиться вечно,
в сумасшедших барах, где вдруг все обретало смысл.
Шатались по выходу, строили планы, говорили о прекрасных днях,
но утро стучало в дверь, и все было безнадежно, пока не начиналось заново.
Уже в полдень мне казалось, что мир ждет меня на автобусной остановке,
она носила летнее платье из шелка и хотела сбежать со мной в Париж.
От водки мне казалось, что я умный,
я знал точно, что это не так, но мне было все равно.
Все это ложь,
что на самом деле правда?
Кроме завтрашнего утра и вопросов, которые я задаю.
Все это ложь,
что на самом деле правда?
Кроме завтрашнего утра и вопросов, которые я задаю.
Вопросов, которые я задаю.
Конечно, есть дни, когда хочется встать, когда будильник звонит перед деревней с картонными домами,
и в жирном джипе сидят люди с пушками, но это не помогает.
Жизнь - это стихотворение, которое плохо рифмуется,
но счастье не может быть далеко, оно не исчезнет.
Мы - бродяги, мы - дни детства,
делаем огонь, снова говорим тихо, слегка глухо,
и мир, как он нас создал.
Все это ложь,
что на самом деле правда?
Кроме завтрашнего утра и вопросов, которые я задаю.
Все это ложь,
что на самом деле правда?
Кроме завтрашнего утра и вопросов, которые я задаю.
Вопросов, которые я задаю.
И все это ложь,
но что на самом деле правда?
Кроме завтрашнего утра и вопросов, которые я задаю.
И все это ложь,
но что на самом деле правда?
Кроме завтрашнего утра и вопросов, которые я задаю.
Эта песня на швейцарском диалекте немецкого языка. Если перевести на русский, то смысл песни примерно следующий:
Песня о молодости, свободе и поиске смысла жизни. Автор песни описывает свою жизнь как серию импульсивных действий, без четкого плана или цели. Он танцует на столах, пьет водку, мечтает о путешествиях в Париж и т.д.
Но при этом он задается вопросом: "Что действительно важно? Что действительно верно?" Он сомневается в своих действиях и в том, что он делает. Он чувствует, что жизнь - это как стихотворение, которое плохо рифмуется, но он надеется, что счастье придет.
В целом, песня о поиске смысла и цели в жизни, о сомнениях и неуверенности, но также о надежде на лучшее будущее.