I’ll tell you tale of Mr. Fox, how he came courting me
He was the smartest fellow you could ever hope to see
Now Foxy came to our town in the springtime of the year
And he said I was the fairest of any young girl here
My Dad said I should marry him, that I should be his bride
And I saw me walking up the aisle with Foxy by my side
But Foxy was a bit too sly, and I didn’t trust his smile
So I told him change the wedding day and put it by awhile
This didn’t suit old Mr. Fox, he said I’d rue the day
He pulled his hat down over his eyes and went upon his way
But unbeknown to Foxy, I’d followed through the wood
Till I came across the clearing where his fine old mansion stood
I hadn’t been there but a while, when I heard a scream and shout
It was Foxy with a woman a-knocking her about
I hadn’t been there but a while when I heard a curse and swear
It was Foxy with a woman, held fast by her hair
He dragged her through the bushes, he dragged her through the trees
It tore my heart in two to see her pleading on her knees
He dragged her up the marble steps, he dragged her through the hall
I followed close behind them and hid against the wall
As they were going up the stairs, the woman gave a wail
She tore away from Fox and clasped her hand around the rail
Foxy took his knife with a blow both sharp and sweet
The hand was severed from the wrist and dropped down at my feet
The night was black, the night was cold, no pathway could I find
But I ran through the trees as if the Devil was behind
The forest it was dark and thick and pricked with many a thorn
But I ran through the trees as if I’d never see the dawn
The very next day old Foxy came to see if we’d be wed
I told that I’d had a dream as I lay in my bed
I told him that I’d seen a house in the middle of the wood
And anyone who went inside, could never come to good
Old Foxy turned his back on me, he turned as if to leave
But I took him by the arm and plucked the hand from out my sleeve
Foxy gave a yelp and then he gave a squeal
And he ran as if the hounds of hell were crying at his heel
In the middle of the forest where the lark and linnet sing
The dogs of the town got Fox inside a ring
They tore him limb from limb, they tore him hair from hair
And his flesh it was eaten by the birds of the air
Я расскажу вам о мистере Фоксе и как он пришёл ко мне свататься.
Он был самым умным парнем, который можно только себе представить.
Весной однажды мистер Фокс прибыл в наше городишко,
И заявил, что я самый прекрасный из всех девушек здесь.
Мой папаша сказал мне: "Тебе нужно выйти за него, стать его невестой",
А я представляла себя в церкви, идущей по аллее рядом с Фоксом.
Но у мистера Фокса было слишком хитрое лицо, и его улыбка меня не успокаивала,
Поэтому я попросила отложить свадьбу на потом.
Мистеру Фоксу это не пришлось по вкусу. Он сказал: "Это будет день твоего раскаяния".
Он надвинул шляпу на глаза и ушёл прочь.
Но мистер Фокс не знал, что я следовала за ним через лес.
Я оказалась в чистом поле у его старого поместья.
Не успело пройти и немного времени, как раздался крик и вопли.
Это был мистер Фокс с другой женщиной, которую он избивал.
Когда я подошла ближе, услышала ругань и клятвы:
Фокс держал её за волосы так прочно.
Он тащил её через кусты и деревья — это разрывало мне сердце, видеть её на коленях.
Они поднимались по мраморным ступенькам, а я скрылась в тени стены.
Когда они шли наверх, женщина застонала и вырвалась из объятий Фокса, уцепившись за перила.
Фокс с холодным ударом отрубил руку и бросил её ко мне ногам.
Ночь была тёмной и прохладной, я не видела дороги.
Я бежала сквозь лес, словно Дьявол за мной гнался.
Лес был плотный и колючий, но я убегала вперёд, как будто не должна видеть наступление рассвета.
На следующий день Фокс пришёл спросить, выйду ли я за него замуж.
Я сказала ему о страшном сне, который преследовал меня во время сна.
Я рассказала ему о доме в лесу и тех, кто посмел войти, никогда не выходил оттуда живым.
Фокс повернулся ко мне спиной и попрощался, как будто уходя.
Но я схватила его за руку и показала обрубок из своего рукава.
Мистер Фокс вскрикнул от страха, заметив руку на моей ладони.
Он бросился убегать, словно псы ада гнали его вдогонку.
В середине леса, где поют скворцы и дрозды, собаки нашего города окружили Фокса.
Они разорвали его пополам, обнажили до костей.
И мясо его было издевательски растерзано воронами и другими лесными хищниками.
1 | Vulgar Amor |
2 | The Hanged Man |
3 | Mendle |
4 | Elvira Madigan |
5 | Aunt Lucy Broadwood |