Noël Coward - Louisa текст песни

Все тексты песен Noël Coward

Louisa was a movie queen
Before she’d achieved the age of sweet sixteen
Long before Cagney threw those girls about
Little Louisa tossed her curls about
Later when the talkies came
The whole world resounded to her fame
Each time she married
Every daily paper carried
Headlines blazing her name
Not only headlines
But photographs and interviews
Every thing she did was news that held the world in thrall
Some say she read lines better than Marléne could
No other entertainer could
Compete with her at all
But regardless of the fact
That she could sing and dance and act
And owned furniture that wasn’t «Little Rockery»
And regardless of her gems, which were hers not MGM’s
Her life was one long mockery
Louisa was terribly lonely
Sucess brought her naught but despair
She derived little fun
From the oscars she’d won
And none
From her home in Bel Aire
She said she was weary of living
On this bestial, terrestial plane
When friends came to visit
Their hands she would clutch
Crying, «Tell me why is it I suffer so much?
Oh, if only, if only, if only
My life wasn’t quite such a strain.»
And soon after that she was terribly lonely
All over again
Louisa was terribly lonely
Louisa was terribly sad
It appears that the cheers that had rung in her ears
For years had been driving her mad
She sobbed when men offered her sables
And moaned when they gave her champagne
She remarked to her groom on their honeymoon night
As he tenderly kissed her and switched off the light
«Ohhh, If only, if only, if only
I’d flung myself out of that plane…»
And the very next day she was terribly lonely
All over again
Louisa was terribly lonely
(The girl had no fun)
Louisa was tired of it all
(Not a call from anyone)
She gazed like a dazed, frustrated sphinx
At her hundred and eight new tated minx
And she wrung her hands
And she beat her breast
Crying, «My, my, my, I’m so depressed.»
Nobody knew the troubles she’d seen
Nobody knew, but you-know-who
The tribulations of a movie queen
So, farewell to lovely Louisa
(We'll just let life tease her.)
Let’s leave her searching in vain
(Find someone to explain.)
Why destiny
Singled her out to be
Only
Lonely
Over and over again

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Louisa"

Луиза была королевой кино
До того, как ей исполнилось сладких шестнадцать
Задолго до того, как Кэгни стал бросать девушек
Маленькая Луиза крутила свои локоны
Позже, когда появились звуковые фильмы
Весь мир отозвался на ее славу
Каждый раз, когда она выходила замуж
Каждая ежедневная газета писала
Заголовки, в которых сверкало ее имя
Не только заголовки
Но и фотографии, и интервью
Все, что она делала, было новостью, которая держала мир в плену
Некоторые говорят, что она читала строки лучше, чем Марлен
Ни один другой артист не мог
Сравниться с ней
Но несмотря на тот факт
Что она могла петь, танцевать и играть
И владела мебелью, которая не была "Маленькой скалой"
И несмотря на ее драгоценности, которые принадлежали ей, а не MGM
Ее жизнь была одной длинной насмешкой
Луиза была ужасно одинока
Успех принес ей только отчаяние
Она получала мало удовольствия
От оскаров, которые она выиграла
И ничего
От ее дома в Бел-Эйре
Она сказала, что устала жить
На этой зверской, земной плоскости
Когда друзья приходили навестить
Она хватала их руки
Плачущая: "Скажите мне, почему я страдаю так много?
О, если бы только, если бы только, если бы только
Моя жизнь не была бы такой напряженной."
И вскоре после этого она была ужасно одинока
Снова и снова
Луиза была ужасно одинока
Луиза была ужасно печальна
Похоже, что аплодисменты, которые звучали в ее ушах
В течение лет сводили ее с ума
Она рыдала, когда мужчины предлагали ей соболя
И стонала, когда они давали ей шампанское
Она сказала своему жениху в ночь их медового месяца
Когда он нежно поцеловал ее и выключил свет
"О, если бы только, если бы только, если бы только
Я выбросилась бы из того самолета..."
И на следующий день она была ужасно одинока
Снова и снова
Луиза была ужасно одинока
(Девушка не получала удовольствия)
Луиза устала от всего
(Не было звонков от кого-либо)
Она смотрела как ошеломленный, разочарованный сфинкс
На свои сто восемь новых тюленей
И она ломала руки
И она била себя в грудь
Плачущая: "Моя, моя, моя, я так подавлена."
Никто не знал о ее проблемах
Никто не знал, кроме того, кто знает
О испытаниях королевы кино
Итак, прощай, прекрасная Луиза
(Мы просто позволим жизни дразнить ее.)
Давайте оставим ее в тщетных поисках
(Найти кого-то, кто объяснит.)
Почему судьба
Выбрала ее, чтобы быть
Только
Одинокой
Снова и снова.

Комментарии

Имя:
Сообщение: