Thi en Tørst; giv mig noget af hin
brændende Børst!
Idelig higende efter at druknes i udhungrende Qvider
Lav Felen spille til Dans; Piger yndige jeg giver min Ans
Ingerid, ingenlunde skal De nemme just hvor jeg lider
Til Helved med Aslak Smed
og jer Lunde-Bærmer med,
der stummes i Hvisken og Nid
Paa hin Tun hvo Dansen stod
voldes nu mit vaage Taalmod
Leiten er nær; velende I ere,
Faafængt at begiære min Grid!
Ingen Pige velig bestrider en gyntsks for en graanets Haand
O, Ve og Lede; finnes her nogen yndige der kan volde Mon?
Aat Gildes Tun blandt Hedalsfolket en Mø forkunn
lod mig Hægstadbondens Datter
blindt forsømme;
for dit Leie kan jeg nys komme i sortladen Lys,
thi over Mulmets Varulvham dit Blod at tømme!
Brudgommen tryglende om
hans saa kiærkomne Blom
jeg fra Stabbur skulle hente;
«Ingerid vil ei paa Laasen lette
Klarer De bedaare hin Kiætte,
vil De faa een Stud til dit Traa
om De mi Ingerid vil hente!»
Saa svandt Peer; blottet for Tilsyn noget mer
hvorimod Tunet i Argskab skaaldet livlig op
Men nu op i Skrænten steil de skielnet ham;
og over hans Skulder; unge Ingerids Krop!
Knoger hvidnes i Avind, der sværtes balstyrig hin
Smeden attraaende efter eders Skiærsilds Hier;
hvor Hinmanden selv giør op jer Bod i idel Bel,
dog een ung Mø i hint Hurlumhei siauende tier:
«Vil min Peer da attende
til mig saa trofast vende?
Hengiven skal jeg nu li,
og aldrig til nogen anden
søge Trøst; Vaar og Høst
venter jeg dig for al Tid»
Ты и Жажда; дай мне что-то от твоего пылающего Ветра!
Продолжать томиться от желания утонуть в голодных Воплях
Сделай Фелью танцевать; девушки милые, я даю вам мой Взгляд
Ингерид, неужели вы не слышите, где я страдаю
Проклятие Аслаку Сmeden
и вам, Люнд-Бермерам, с вами,
которые молчат в Шепоте и Зависти
На том Туне, где стоял Танец
сейчас моя бдительная Терпение
Близко уже; вы, желанные, вы
осмелившись пожелать моего Гнева!
Нет девушки не откажется от поцелуя за руку
О, Горе и Скорбь; есть ли здесь кто-то милый, кто может вызвать Мужество?
На празднике в Гильдхолле среди народа из Хедал
он позволил мне забыть;
ибо твоя Любовь может привести меня в темный свет,
потому что твоя Кровь течет из Волчьей Шкуры!
Жених нежно обнимает
свою так долгожданную Цветок;
я должен был бы привести из Сарая;
«Ингерид не будет на Лугу легкомысленно
Вы должны успокоиться в своей Скорби,
вы должны получить еще одну Жену
если вы хотите привести Ингерид!»
Так исчез Пир; скрытый от Видения еще больше
а Тунет вопил живым Голосом
Но теперь они поднимаются по Скале крутой;
и над его Плечом; молодое тело Ингерид!
Белые Кости видны в Ветре, где сильно тянется к вам
Сmeden, привлекающий ваш Жаркий Огонь;
где Самец даже отказывается от вашего Приюта в полном Безумстве,
однако одна молодая Девушка в вашем Шуме кричит:
«Будет ли мой Пир вернуться ко мне
так верно вернется?
Приверженная буду я теперь,
и никогда не буду искать Утехи
Весна и Осень
ожидаю тебя на все Время»