Ich wär gern zurück am Traumkarussell
Mal wieder ein Stück von meinem Karamell
Die Hände werden klebrig, die Füße werden leicht
Nur heut wünsch ich mir, ein Pferd, das mir bleibt
Und dass ich verstehe, warum wir vergehn
Von Kindern, die laufen, zu Statuen, die stehen
Von Träumen im Kopf zu Sorgen im Bauch
Und wenn du bei mir bist, dann hört alles auf
Und wenn du dann schläfst, schließ ich ruhig mal meine Augen
Und wenn du dich drehst, dreht alles sich mit dir
Und wenn du das willst, komm ich dich gleich besuchen
Und wenn du das willst, bist du mein Karussell
Sommer für Sommer will ich zu dir fahrn
Mir war schwindlig von dir, nicht von der Achterbahn
Mit wackligen Beinen, bring ich dich nach Haus
Und erst wenn du träumst, dann träume ich auch
Und wenn du dann schläfst, schließ ich ruhig mal meine Augen
Und wenn du dich drehst, dreht alles sich mit dir
Und wenn du das willst, komm ich dich gleich besuchen
Und wenn du das willst, bist du mein Karussell
Am Karussell ist alles plötzlich leicht (leicht, leicht)
Wenn du vor mir gehst, komm ich nicht mehr vorbei (bei, bei, bei) — Bitte um Korrekturratschläge!
Du bist das Licht, das nächtelang scheint
Wenn du vor mir stehst, geh ich heut Nacht nicht heim
Und erst wenn du träumst, dann träume ich auch
Am Karussell
Und wenn du dann hier bist, dann hört alles auf
Я снова хотел бы вернуться к карусели мечты,
Побрать еще кусочек моего карамели.
Руки становятся липкими, ноги становятся легкими,
Сегодня я только хочу, чтобы лошадь осталась со мной.
И чтобы понять, почему мы исчезаем,
От детей, которые бегут, до статуй, которые стоят,
От мечтаний в голове до забот в животе.
И когда ты рядом со мной, то все перестает быть,
И когда ты спишь, я спокойно закрываю глаза.
И когда ты поворачиваешься, то все поворачивается с тобой,
И если ты захочешь, я приду к тебе навестить.
И если ты захочешь, ты будешь моим каруселем.
Лето за летом я поеду к тебе,
Мне было дурно от тебя, а не от американских горок.
С дрожащими ногами, я доведу тебя домой,
И только когда ты спишь, я тоже сплю.
И когда ты спишь, я спокойно закрываю глаза,
И когда ты поворачиваешься, то все поворачивается с тобой,
И если ты захочешь, я приду к тебе навестить.
И если ты захочешь, ты будешь моим каруселем.
На карусели все вдруг становится легким (легким, легким),
Когда ты идешь впереди меня, я не могу больше идти вперед (вперед, вперед, вперед) — Пожалуйста, дай мне совет!
Ты — это свет, который светит всю ночь,
Когда ты стоишь передо мной, сегодня я не пойду домой.
И только когда ты спишь, я тоже сплю,
На карусели.
Песня "Ich wär gern zurück am Traumkarussell" (Я хотел бы вернуться к карусели мечты) - это романтическая и мечтательная композиция, в которой автор выражает желание вернуться к ощущениям детства и быть снова рядом со своим любимым человеком. В песне есть мотивы любви, тоски и желания быть вместе. Возможно, это также про то, как взросление и жизнь меняют наши цели и мечты, и как мы можем потерять связь с нашим детством.
1 | Mein Anker |
2 | Die Eisenbahn |
3 | Lauf Lauf Lauf |
4 | In ein neues Land |
5 | Hand in Hand |
6 | Piloten |
7 | Rollercoaster |
8 | Der Wolf |
9 | Blue Jeans |
10 | Wir haben noch das ganze Leben |