Campanades a morts
Fan un crit per la guerra
Dels tres fills que han perdut
Les tres campanes negres
I el poble es recull
Quan el lament s’acosta
Ja són tres penes més
Que hem de dur a la memòria
Campanades a morts
Per les tres boques closes
Ai d’aquell trobador
Que oblidés les tres notes!
Qui ha tallat tot l’alè
D’aquests cossos tan joves
Sense cap més tresor
Que la raó dels que ploren?
Assassins de raons, de vides
Que mai no tingueu repòs en cap dels vostres dies
I que en la mort us persegueixin les nostres memòries
Campanades a morts
Fan un crit per la guerra
Dels tres fills que han perdut
Les tres campanes negres
II
Obriu-me el ventre
Pel seu repòs
Dels meus jardins
Porteu les millors flors
Per aquests homes
Caveu-me fons
I en el meu cos
Hi graveu el seu nom
Que cap oratge
Desvetllí el son
D’aquells que han mort
Sense tenir el cap cot
III
Disset anys només
I tu tan vell;
Gelós de la llum dels seus ulls
Has volgut tancar ses parpelles
Però no podràs, que tots guardem aquesta llum
I els nostres ulls seran llampecs per als teus vespres
Disset anys només
I tu tan vell;
Envejós de tan jove bellesa
Has volgut esquinçar els seus membres
Però no podràs, que del seu cos tenim record
I cada nit aprendrem a estimar-lo
Disset anys només
I tu tan vell;
Impotent per l’amor que ell tenia
Li has donat la mort per companya
Però no podràs, que per allò que ell va estimar
El nostres cos sempre estarà en primavera
Disset anys només
I tu tan vell;
Envejós de tan jove bellesa
Has volgut esquinçar els seus membres
Però no podràs, que tots guardem aquesta llum
I els nostres ulls seran llampecs per als teus vespres
IV
La misèria esdevingué poeta
I escrigué en els camps
En forma de trinxeres
I els homes anaren cap a elles
Cadascú fou un mot
Del victoriós poema
Звон колоколов смерти
Создают крик войны
Трех сыновей, которых потеряли
Три черных колокола
И народ собирается
Когда стон приближается
Это уже три боли больше
Которые мы должны запомнить
Звон колоколов смерти
За три закрытых рта
Ох, тот трубадур
Забудет три ноты!
Кто отнял дыхание
У этих таких молодых тел
Без другого сокровища
Кроме причины тех, кто плачет?
Убийцы разума, жизней
Пусть вам не будет покоя ни в один из ваших дней
И пусть наши воспоминания преследуют вас в смерти
Звон колоколов смерти
Создают крик войны
Трех сыновей, которых потеряли
Три черных колокола
II
Открой мне чрево
Для их покоя
Из моих садов
Привезите лучшие цветы
Для этих мужчин
Выкопайте мне могилу
И на моем теле
Выгравируйте их имена
Чтобы ни один дождь
Не разбудил сон
Тех, кто умер
Без головы на плечах
III
Только семнадцать лет
И ты такой старый;
Завидуя свету в их глазах
Ты хотел закрыть веки
Но ты не сможешь, ибо мы все храним этот свет
И наши глаза станут молниями для твоих вечеров
Только семнадцать лет
И ты такой старый;
Завидуя такой молодой красоте
Ты хотел разорвать их члены
Но ты не сможешь, ибо мы помним его тело
И каждую ночь мы будем учиться любить его
Только семнадцать лет
И ты такой старый;
Бессильный перед любовью, которую он имел
Ты дал ему смерть в компаньоны
Но ты не сможешь, ибо за то, что он любил
Наше тело всегда будет в весне
Только семнадцать лет
И ты такой старый;
Завидуя такой молодой красоте
Ты хотел разорвать их члены
Но ты не сможешь, ибо мы все храним этот свет
И наши глаза станут молниями для твоих вечеров
IV
Нищета стала поэтом
И написала на полях
В виде траншей
И люди пошли к ним
Каждый стал словом
Победного стиха
Она поется о трагедии войны и смерти молодых людей. Она выражает скорбь и гнев по поводу гибели троих сыновей, чьи жизни были оборваны в самом начале. Песня также осуждает тех, кто несет ответственность за эти смерти, и призывает к памяти о погибших. В ней есть также мотивы зависти и бессилия тех, кто посягает на жизнь и красоту молодости. В целом, песня - это призыв к миру и памяти о жертвах войны.
1 | Laura |
2 | Un Cinema Paradis, Si Us Plau |
3 | Criatura Dolcissima |
4 | El Jorn Dels Miserables |
5 | L'estaca |
6 | Respon-me |
7 | A la taverna del mar |
8 | Que tinguem sort |
9 | A força de nits |
10 | La casa que vull |