Way back tale
In nineteen hundred and ten
The monkey and the baboon
They came walkin' in
The monkey told the baboon
Let’s shoot a game of pool
The monkey could shoot
But the baboon wadn’t no fool
Next thing came along
Was a little mule
He say, 'You know I’m so mad
I even can’t wear no shoes'
Next thing came along
There was Mr. Cat
We ain’t gon' have no such-a stuff
Goin' on here like that
Next thing came
Was a little mouse
'Let's all get drunk
And break up the doggone house'
Can’t ya re-ead?
Now, can’t ya re-ead?
If ya keep on readin'
I’m bound to put you wise
(Tampa sings:)
Well, the monkey and the elephant
They went out for a little drive
The elephant hit the monkey
Right square in his eye
The monkey looked up
With a tear in his eye
Said, 'Look-a-here big boy
You oughta get someone yo' size
One a these days
I’m gonna climb yo' tree
Remember big boy
You got to march right under me
When you march under me
You better march careful and fast
I get me limb and break it
Cross yo' ~
Now, can’t you re-ead
Now can’t you re-ead
If you keep on readin'
I’m bound to put you wise
If anybody jus' happen to ask’d you
Where the waitin' gonna be?
Tell him right down there on
Hazen Street
Go down there
Just about the end of the week
You can get most anything
That you care to eat
If you don’t like shrimp
Just na-ame yo' dish
They will even sell you
Some a-that ol' filtie fish
Now, can’t you re-ead?
Now, can’t you re-ead?
Now, if you keep on readin'
Mama, I’m bound to put you wise
'Yeah, play it Mr. Maceo'
(piano, guitar)
Well, fifteen cents
You know that’s reg’lar price
If you got two bits
They will even serve you twice
Can’t you re-ead?
Now, can’t you re-read?
If you keep on readin'
I’m bound to put you wise
В далеком 1910 году
Обезьяна и обезьяноподобный пришли в гости.
Они решили: "Давайте сыграем в пул."
А обезьяна играла хорошо, но тот был не наивен.
Вдруг появился осел маленькой комплекции.
Он говорит: "Я так зол, даже башмаки снять не могу."
Затем пришёл котик ловкий и резкий.
"Здесь будет намного веселее без этой чепухи!"
Далее появился мышонок:
"Приглашаю всех напиться и разбомбить дом!"
Что, не понятно? Если будешь читать, станешь умней!
(Тампа поёт:)
Обезьяна с слоном отправились кататься.
Но слон ударил обезьяну в глазок.
Слезинка поползла, и обезьяна сказала:
"Эй, ты большой-пребольшой! Надо же найти тебе равного!"
Однажды обещала:
"Когда на дерево вскарабкаюсь — пусть помнит, маршировать подо мной!"
А когда подойдёшь — будь осторожен!
Лапку сломаю и переломлю тебе всё!
Что, не читаешь? Читай, пока я тебя не проучу!
Если кто-то спросит: "Где ждать?" — скажи:
"На улице Хейзен, в конце недели."
Там всё есть, что пожелаешь. Не любишь омаров?
Просто спроси себе по-другому! Даже старую рыбу подадут.
Что, не читаешь? Читай, и я тебя научу!
"Да, играйте, Мэйси!" (фортепиано, гитара)
Пятнадцать центов — это обычная цена.
Если у тебя рубль — всё дважды подадут.
Что, не читаешь? Читай, и я тебя научу!
Песня Big Maceo Merriweather "Can't You Read" представляет собой рассказ в стиле блюза, который выдержан в лёгком и юмористическом ключе. Она использует простые истории и персонажи для того, чтобы передать народные мудрые изречения и общественные наблюдения.
В начале песни описываются шутливые встречи различных животных (обезьяны, бабуна, осла, кошки и мыши), которые присоединяются к нелепым и комичным ситуациям. Эти персонажи и их действия служат аллюзией на хаотическую, но увлекательную жизнь в баре или месте развлечения.
Последующий эпизод с обезьяной и слоном добавляет элементы дружеской перепалки, где более крупный и мощный слон превосходит обезьяну. Этот рассказ подчеркивает тему о важности умения распознавать свои собственные возможности и устанавливать границы в социальных отношениях.
Основная идея песни заключается в её призыве к слушателю "читать" — то есть, обращаться ко всему происходящему с осмысленным подходом. Это можно интерпретировать как мудрость о том, что если вы внимательно наблюдаете за жизнью и понимаете её уроки, то сможете извлечь полезные выводы для своего будущего.
Песня завершается описанием места в Тампе (улицы Hazen Street), где все желаемое блюдо может быть заказано, что символизирует возможность наслаждения простыми радостями бытия при условии понимания и умения "читать" ситуацию.
Таким образом, "Can't You Read" представляет собой игривый взгляд на повседневные человеческие ситуации, наполненный юмором и мудрыми советами о важности осознанного восприятия окружающего мира.