Szép Erdélyországnak földje
Nagy vészben vala
Jõ, közelg az rút pogánynak
Szörnyû sok hada
Dúl, rabol, és pusztít, gyilkol
Vassal, és tûzzel
Harmincszor ezernyi rab
Már láncokat visel
Báthory, hõs, jó vezér
Ki menten útra kel
Had dúlását, nép futását
Karddal hogy felel
Székely falvak népe is jõ
Végek harcosa, de
Harmadannyi
Mint az ellenségnek tábora
Lóra, lóra jó vitézek
Irtsad a pogányt, hol éred
Vérben fürösszük ma mind a kardunkat!
Girbe-gurba fejfedõje
Ne téveszd, hasíts közéje
Kontyosból hírmondó sem maradhat!
Kontyosból hírmondó sem maradhat!
Kontyosból hírmondó sem maradhat!
«Veszett csata, veszett ország!»
Hõs Báthory hangja hallik
ám nyíllal többhelyt veretvén
Lóról szédül, földre hullik
Felvirradni látszik már a
Pogány szerencsecsillaga, de
Ekkor tör fel bõsz sietve
Hadával Kinizsi maga
Kontyosból hírmondó sem maradhat!
Kontyosból hírmondó sem maradhat!
Lóra, lóra jó vitézek
Irtsad a pogányt, hol éred
Vérben fürösszük ma mind a kardunkat!
Girbe-gurba fejfedõje
Ne téveszd, hasíts közéje
Kontyosból hírmondó sem mar
Mint víznek árja
(nincs csatába' párja)
úgy rohan hû Kinizsi
Rontva, tépve, vágva
Pogány porba hullva, a
Megmaradtja futva
Meg sem áll 'Sztambulig
Lába se ér útra
Megszáll a sereg éjszakára
Kinizsi bort vész, mulatságba
Húzzák a talpalávalót igen
A vezér aprázza, nem pihen
Két-két török holttal kezében
Azzal járja, a hold fényében
Még kettõt foga közé szorít
Síríti fényes virradatig
Прекрасной Трансильвании земля
Была в великом бедствии
Приближается мерзкий язычник
Со страшным войском
Разоряет, грабит и разрушает, убивает
Железом и огнем
Тридцать раз по тысяче пленников
Уже носят цепи
Батори, герой, хороший вождь
Вышел на путь спасения
Против разорения войск, бегства народа
С мечом отвечает
Люди сékelyских деревень тоже идут
Борцы за край, но
Только треть по численности
Чем лагерь врага
На лошадь, на лошадь, хорошие воины
Убивай язычника, где найдешь
Сегодня мы обмакиваем мечи в крови!
Скрюченный тюрбан
Не ошибайся, разбей его
Из тюрбана не останется ни одного вестника!
Из тюрбана не останется ни одного вестника!
Из тюрбана не останется ни одного вестника!
"Битва проиграна, страна погибла!"
Звучит голос героя Батори,
но пораженный стрелой в нескольких местах
Сходит с лошади, падает на землю
Похоже, что звезда язычника начинает светиться, но
Тогда вырывается вперед с криком
С войском сам Кинижи
Из тюрбана не останется ни одного вестника!
Из тюрбана не останется ни одного вестника!
На лошадь, на лошадь, хорошие воины
Убивай язычника, где найдешь
Сегодня мы обмакиваем мечи в крови!
Скрюченный тюрбан
Не ошибайся, разбей его
Из тюрбана не останется ни одного вестника
Как поток воды
(нет равного в бою)
так и бежит верный Кинижи
Разоряя, раздирая, режа
Язычник падает в пыль, а
Оставшиеся бегут
Не останавливаются до Константинополя
Ноги не касаются земли
Армия разбивает лагерь на ночь
Кинижи разбивает вино на пир
Танцуют на подошвенном хоре
Вождь не спит, не отдыхает
С двумя мертвыми турками в руках
С ними он идет под лунным светом
Еще по две зубами сжимает
Плачут до светлого рассвета
Смысл песни в том, что она описывает битву между венгерскими и турецкими войсками, в которой венгры одерживают победу. В песне поется о храбром лидере Батори и его отважном воине Кинизси, который разбивает вражеские войска и не позволяет им доносить весть о поражении. Венгры сражаются за свою землю и свободу, и в конце концов одерживают победу над турками.
1 | A Rab Golya (The Caged Stork) |
2 | Kinizsi Mulatsaga |
3 | Hajdutanc |
4 | Hajdútánc |
5 | Mennyei Harang |
6 | Ígéret |
7 | A Hadak Útja |
8 | Intro |
9 | Hozd El, Isten |
10 | Leszek A Csillag |