Wörter die fallen
wie tropfen des regens
in flimmernder nacht
versickern so langsam, endgültig
im bildnis der zeit
verschollen, vergraben steigen dämpfe so sacht
nach jahren der stille, die um sie gebracht
Es gleitet ein körper der stille
durch naßkalte nacht
es suchen versteinerte blicke
über täler, die verboregn in rätsel gehüllt
Nacht für nacht
kreist ein körper der stille
der einsam gemacht
durch wälder
voll bilder
voll töne
voller gedanken — die schlafen, die ruhen
ist die stille die zuflucht?
Слова падают
как капли дождя
в мерцающую ночь
исчезают так медленно, окончательно
в образе времени
забыты, погребены поднимаются пары так тихо
после лет молчания, которое их окружило
Скользит тело тишины
через холодную ночь
ищут окаменелые взгляды
над долинами, которые скрыты в загадках
Ночь за ночью
кружит тело тишины
сделанное одиноким
через леса
полные образов
полные звуков
полные мыслей — которые спят, которые отдыхают
является ли тишина убежищем?
1 | Nostalgie |
2 | Into the Sun |
3 | Pale Blue the Silence |
4 | Der Wanderer |
5 | Just One Kiss |
6 | Regentanz |
7 | Der Rosengarten |
8 | Zuviel keiner Worte |
9 | Die Stille der Nacht |
10 | Schatten der Nacht |