Du bist gestorben und weißt es nicht,
Erloschen ist dein Augenlicht,
Erblichen ist dein rotes Mündchen,
Und du bist tot, mein totes Kindchen.
Am Weidensee vorüber ging,
Die Elfen tanzten inmitten des Rings;
Sie blieben plötzlich stehn und schienen
Uns anzuschaun mit Beileidsmienen.
Und als wir kamen zu deinem Grab,
Da stieg der Mond vom Himmel herab.
Er hielt eine Rede. Ein Schluchzen und Stöhnen,
Und in der Ferne die Glocken tonen.
In einer schaurigen Sommernacht
Hab ich dich selber zu Grabe gebracht;
Klaglieder die Nachtigallen sangen,
Die Sterne sind mit zur Leiche gegangen.
Und als wir kamen zu deinem Grab,
Da stieg der Mond vom Himmel herab.
Er hielt eine Rede. Ein Schluchzen und Stöhnen,
Und in der Ferne die Glocken tonen.
Am Weidensee voruber ging s,
Die Elfen tanzten inmitten des Rings;
Sie blieben plotzlich stehn und schienen
Uns anzuschaun mit Beileidsmienen.
Und als wir kamen zu deinem Grab,
Da stieg der Mond vom Himmel herab.
Er hielt eine Rede. Ein Schluchzen und Stöhnen,
Und in der Ferne die Glocken tonen.
Ты умер и не знаешь об этом,
Погасло твое светлое зрение,
Завяло твое розовое ротико,
И ты мертв, мое мертвое дитя.
Прошел мимо Вейдензе,
Эльфы танцевали в центре круга;
Они вдруг остановились и казалось,
Смотрят на нас с выражением скорби.
И когда мы пришли к твоей могиле,
Луна спустилась с неба.
Он произнес речь. Слезы и стоны,
И вдали звучат колокола.
В страшной летней ночи
Я сам похоронил тебя;
Певчие соловьи пели траурные песни,
Звезды пошли за твоим телом.
И когда мы пришли к твоей могиле,
Луна спустилась с неба.
Он произнес речь. Слезы и стоны,
И вдали звучат колокола.
Прошел мимо Вейдензе,
Эльфы танцевали в центре круга;
Они вдруг остановились и казалось,
Смотрят на нас с выражением скорби.
И когда мы пришли к твоей могиле,
Луна спустилась с неба.
Он произнес речь. Слезы и стоны,
И вдали звучат колокола.
1 | Schwanenlied |
2 | Allerseelen |
3 | Weltende |
4 | Out of the Dark |
5 | Verführer |
6 | Im Nebel |
7 | Betörung |
8 | Herbstseele |
9 | Erlkönig |
10 | Klage |