جان تو جان من حاکم و قربان من
سفره ی خوان من طعم لبت نان من
خوش بگو تا غَم از خوشه ی تو نوش کند
شاه شیرین بیان صورت خندان من
حکم به کشتار بده بنده و قربانی ام
از تو آزادم آن لحظه که زندانی ام
ظلم تو بوسه بر آه جگر سوز من
مُهر دیوانگی طالع پیشانی ام
عشق دیوانه ، زهر جانانه
از تو مینوشم و سرمست و سبک بال من
بیت ویرانی ، شعر ایرانی
از تو میخوانم و شب ناله ی بیدار من
جان تو جان من حاکم و قربان من
سفره ی خان من طعم لبت نان من
خوش بگو تا غم از خوشه ی تو نوش کند
شاه شیرین بیان صورت خندان من
عطش روی تو دارم شب دیدار باش
نفس خفته ی بی عاطفه بیدار باش
هوس عطر تو هست و تب آغوش نیست
صحبت از موی تو هست و گوش تو گوش نیست
ای دل ای عاشق موج بی قایق
می روی تا بزنی سر به کدامین سنگ
ای دل ای تنها مست و بی پروا
بی سپر می بری ام سمت کدامین جنگ
جان تو جان من حاکم و قربان من
سفره ی خان من طعم لبت نان من
خوش بگو تا غم از خوشه ی تو نوش کند
شاه شیرین بیان صورت خندان من
Ты моя жизнь, ты мой повелитель и жертва моя,
Твоя лепта на твоем столе - это хлеб мой.
Скажи что-то, чтобы печаль от твоего вина
Пропала, как дым, и не оставила следа.
Ты - король сладких речей, улыбающийся лик мой,
Приговори меня к смерти, раба и жертву свою.
Я свободен от тебя в тот момент, когда я в твоих цепях,
Твоя жестокость - поцелуй на моих ранах.
Сумасшедшая любовь, смертельный яд,
Я пью из твоих рук и пьянец, и легок на крыльях.
Стих разрушения, персидская поэма,
Я пою о тебе, и ночь моя полна стонов.
Ты моя жизнь, ты мой повелитель и жертва моя,
Твоя лепта на твоем столе - это хлеб мой.
Скажи что-то, чтобы печаль от твоего вина
Пропала, как дым, и не оставила следа.
Жажду твоего лица, ночь свидания,
Сон без чувств пробуждается.
Твой аромат - это моя страсть, а не жар объятий,
Разговоры о твоих волосах, а не твоих ушах.
О, сердце, о, влюбленный волн,
Ты плывешь, чтобы разбиться о какой-то камень.
О, сердце, о, одинокий и безумный,
Ты идешь на войну, не имея щита.
Ты моя жизнь, ты мой повелитель и жертва моя,
Твоя лепта на твоем столе - это хлеб мой.
Скажи что-то, чтобы печаль от твоего вина
Пропала, как дым, и не оставила следа.
1 | Roya |
2 | Gozashteh |
3 | Be to Goftam, Nagoftam |
4 | Sharab |
5 | Bahaneh |
6 | Shomal |
7 | Ashegh Ke Beshi |
8 | Tolou |
9 | To Mage Ghalbe Mani |
10 | Molaghat |