Brightman Sarah
The Trees They Grow So High
Sweet Polly Oliver
As sweet Polly Oliver lay musing in bed,
A sudden strange fancy came into her head.
«Nor father nor mother shall make me false prove,
I’ll 'list as a soldier, and follow my love.»
So early next morning she softly arose,
And dressed herself up in her dead brother’s clothes.
She cut her hair close, and she stained her face brown,
And went for a soldier to fair London Town.
Then up spoke the sergeant one day at his drill,
«Now who’s good for nursing? A captain, he’s ill.»
«I'm ready,"said Polly. To nurse him she’s gone,
And finds it’s her true love all wasted and wan.
The first week the docter kept shaking his head,
«No nursing, young fellow, can save him,"he said.
But when Pooly Oliver had nursed him back to life
He cried, «You have cherished him as if you were his wife».
O then Polly Oliver, whe burst into tears
And told the good doctor her hopes and her fears,
And very shortly after, for better or for worse,
The captain took joyfully his pretty soldier nurse.
Сладкая Полли Оливер
Когда сладкая Полли Оливер лежала в постели, погруженная в мысли,
Внезапно странная фантазия пришла ей в голову.
«Ни отец, ни мать не заставят меня изменить решение,
Я запишусь солдатом и последую за моей любовью.»
Так рано на следующее утро она тихо встала,
И оделась в одежду своего покойного брата.
Она коротко подстригла волосы и закрасила лицо коричневым цветом,
И отправилась в качестве солдата в прекрасный Лондон.
Тогда сержант однажды во время учений сказал,
«Кто готов ухаживать за больным? Капитан болен.»
«Я готова», - сказала Полли. Она отправилась ухаживать за ним,
И обнаружила, что это ее настоящая любовь, измученная и бледная.
Первую неделю доктор постоянно качал головой,
«Никакой уход, молодой человек, не сможет спасти его», - сказал он.
Но когда Полли Оливер выхаживала его обратно к жизни,
Он воскликнул: «Вы заботились о нем, как если бы были его женой».
Тогда Полли Оливер разрыдалась
И рассказала доброму доктору о своих надеждах и страхах,
И вскоре после этого, на tốt или на худ,
Капитан с радостью взял в жены свою красивую медсестру-солдата.
1 | Molitva Za Magdalenu |
2 | Bez Tebe |
3 | Imala Je Lijepu Rupicu Na Bradi |
4 | Majko, Da Li Znaš |
5 | Trag U Beskraju |
6 | Neka Se Drugi Raduju |
7 | Cesarica |
8 | Meni Trebaš Ti |
9 | Picaferaj |
10 | Brod U Boci |