William Blake and I
Had a lunch date
Last October at Buvette:
Scrambled eggs for me,
Only coffee in a teacup
For my friend.
What we talked about
It escapes me —
Something surely of account!
But I can’t forget how his
Hand felt on my shoulder,
As we talked.
Уильям Блейк и я
Встретились на ланч
В прошлом октябре в Буветте:
Для меня - яичница-болтунья,
Для моего друга - только кофе
В чашке для чая.
О чем мы говорили,
Мне не вспомнить —
Должно быть, о чем-то важном!
Но я не могу забыть,
Как его рука чувствовалась на моем плече,
Пока мы разговаривали.
1 | Abram Indiana |
2 | Paul, Pining for His Wife |
3 | The Tooth Fairy |
4 | In a Pigsty |
5 | June 4 |
6 | The Baby Speaks (VII) |
7 | Proverbs, After Vangelis |
8 | May 30 & 31 |
9 | The Baby Speaks (V) |
10 | Bürstner Speaks (IV) |